ARAS YAYINCILIK

GENEL 25 yılın ardından ‘üç kuşak’ gözüyle Aras Yayınları

Aras Yayınları 2018’de 25. kuruluş yıldönümünü kutladı. Yayınevinin kurucularından Yetvart Tovmasyan, Genel Yayın Yönetmeni Rober Koptaş ve editörlerinden Lora Sarı ile Aras’ın geçen 25 yılını, bugününü ve geleceğini konuştuk. Kurucuları arasında Hrant Dink’in de yer aldığı Aras’a emek veren ‘üç kuşak’ sadece yayınevini değil, Türkiye ve Ermeni dünyasında yayıncılıkta yaşanan son gelişmeleri de değerlendirdi.
GENEL Margosyan'ın beş kitabı bir ciltte buluştu: Fıllaname

Bu yıl 80. yaşını kutlayacak olan Mıgırdiç Margosyan’ın tüm eserlerini bir araya getiren ‘Fıllaname’, özel baskısıyla Aras Yayıncılık tarafından yayımlanıyor. Yazarın 80. yaşı vesilesiyle sürpriz olarak hazırlanan ciltte Margosyan’ın beş kitabı bir arada yer alıyor. Diyarbakır’ı anlattığı öykü ve anlatı metinleriyle tanınan Margosyan’ın eserleri, ilk kez Türkçe olarak basıldığı 1992’den bu yana geniş bir okur kitlesine ulaştı.
GENEL Fotoğraf tadında öyküler

Aras Yayınları 90. doğum gününde Ara Güler’in ‘Babil’den Sonra Yaşayacağız’ başlıklı öykü kitabını Ermenice, Türkçe ve İngilizce üç cilt halinde bir ‘foto-öykü albümü’ olarak yeniden bastı.
KÜLTÜR SANAT Aras Yayıncılık TÜYAP’ta

Aras Yayıncılık, 4-12 Kasım arasında yapılacak olan 36. İstanbul Kitap Fuarı’nı çeşitli türlerde sekiz yeni kitapla karşılıyor. Listede Zabel Yesayan, Nancy Kricorian, Hagop Mıntzuri, Şeyhmus Diken gibi yazarların eserlerinin yanı sıra, Murat Ataş’tan bir ilk roman ve iki de tarih kitabı bulunuyor.
KÜLTÜR SANAT Rahip olmaya gitti, Shakespeare Royal Company’de sahneye çıktı

Soykırımdan kurtulan bir ailenin Diyarbakır’da dünyaya gelen, rahip olmak için gittiği Surp Haç Tıbrevank Lisesi’nden tiyatrocu olarak çıkan ve İngiltere’ye göç ettikten sonra Royal Shakespeare Company, Global gibi dünyaca ünlü sahnelerde oynamış bir isim Kevork Malikyan. 50. sanat yılını kutlayan Malikyan’ın biyografisini konu edinen ‘Aktör Dediğin Nedir ki’, Aras Yayıncılık tarafından 13 Ekim’de yayımlandı. Malikyan’ın hayat hikâyesinin, geçmişinden günümüze fotoğraflarının ve kendisiyle yapılan nehir söyleşilerin bulunduğu kitabı, yazarı Tuğba Esen’le konuştuk.
KÜLTÜR SANAT Zahrad’ın dilinden kediler

Modern Ermenice şiirin şüphesiz en önemli isimlerinden Zahrad’ın kedili şiirleri, şaire ait kedi çizimleriyle birlikte Aras Yayıncılık tarafından iki dilli (Türkçe-Ermenice) olarak yayımlandı. Ohanneş Şaşkal’ın çevirmenliğini üstlendiği kitap, şairin pek bilinmeyen çizer yönünü de yansıtıyor.