Ortakavak’ın eski ismini istemek kolay ama Ermenilerle barış yok

Kayseri Talas’a bağlı Ortakavak köyü sakinleri, 27 Mayıs darbesinden sonra değiştirilen ‘Sosun’ isminin iadesini istiyor. Muhtar Nizamettin Aksoy, yerel basında çıkan “Köyün Ermenice ismini geri istiyorlar” haberinin köylülere ‘çok ağır’ geldiğini söyledi.

EMRE ERTANİ
emreertani@agos.com.tr

Kayseri’nin Talas ilçesine bağlı Ortakavak köyü sakinleri, 27 Mayıs darbesi sonrası değiştirilen ‘Sosun’ isminin iadesini istiyor. Köyün isminin iade edilmesi için çalışmalar yürüten muhtar Nizamettin Aksoy, isim değişikliğinden dolayı sorunlar yaşadıklarını söyledi. Yerel basında çıkan ‘Ermenice ismi istiyorlar’ haberinin köylülere ‘çok ağır’ geldiğini ifade eden Aksoy, AK Parti eski milletvekili Niyazi Özcan’ın da kendilerine destek verdiğini dile getirdi.

Kayseri’de yayımlanan ‘Ülker’ gazetesi, 20 Aralık 2012 Perşembe günü, Ermenice ismimizi istiyoruz’ başlığıyla manşetten verdiği haberinde “İsim değiştirme modası devam ediyor” ifadelerine yer verildi. Haberde Sosun’un Ermenice bir isim olduğu belirtti ve köylülerin bu ismi istemesi ‘ilginç’ olarak yorumlandı.

Köylerinin adının yaklaşık 800 yıldır ‘Sosun’ olduğunu ifade eden Aksoy, “1960 devrinde köyümüze gelmişler ve kavakları görünce ‘Ortakavak’ demişler, o günden beri de bu isim kalmış. Köyümüzden göç edenler buranın asıl ismini, ‘Sosun’u biliyorlar ve isim karışıklığı oluyor, sorun yaşanıyor” dedi. Köylülerin ismin iadesi için kendisine başvurduğunu dile getiren Aksoy, “Bu Ortakavak adı nedir, bunu kimse bilmiyor, değiştirelim’ dediler, ben de başvurdum” dedi.

‘Ermeni kelimesi bize çok ağır geldi’

Aksoy yaşanan süreci şöyle anlattı: “Değişiklik için Kaymakamlığa başvurdum, onlar da değişikliğin uygun olup olmadığı konusunda Erciyes Üniversitesi’ne gitmiş. Üniversiteden sonra konu İl Özel İdaresi’ne geldi, araştırdılar ve Sosun’un bir çiçek ismi olduğunu tespit ettiler. Bunun üzerine bize isim değişikliği talebimizi kabul ettiklerini söylediler. Köydeki seçmen listesini istediler benden, ‘90 kadar köylünün imzasını ve iletişim bilgilerini getir köyün adını iade edelim’, dediler.110 seçmenin olduğu köyümüzden 105 imza topladım. Konu birinci komisyondan geçti, ikinci komisyondan da geçerse ismimizi geri alacağız.”

Kayseri’de yayın yapan Ülker gazetesinin ‘Ermenice ismimizi istiyoruz’ diye haber yapmasının kendilerini incittiğini belirten Aksoy şöyle konuştu: “Köyümüzün adı ve ‘Ermeni’ kelimesini aynı cümlede kullanmaları köy halkına çok ağır geldi. Köylüler ise, ‘Biz Ermeni ismiyle mi yaşıyoruz?’, diyerek tepki gösterdiler. Ermeni kelimesi bize çok ağır geldi.  Gazeteyi mahkemeye verecektik fakat özür diledikleri için vazgeçtik. İl Özel İdaresi de dava açmamamı söyledi: ‘Tamam muhtar boşver, sen imzayı topla bunları sorun yapma’ dediler.”

Bu sözleri üzerine “İsim Ermenice olsa isim değişikliği talebinizden vazgeçer misiniz?” sorumuza Aksoy, “Kayseri’de her yer Ermeni’ymiş önceden ama artık kalmamış. Ermeniler çekilip gitmişler. Sonra onlardan kalan yerlere de Müslümanlar yerleşmiş. Biz hiçbir şekilde değişiklik talebimizden vazgeçmeyiz. İsmin Ermenice ile hiçbir alakası yoktur ama olsa bile de vazgeçmeyeceğiz. Köyümüzü kuran adamın adı ‘Sosun’muş, bu da bir çiçek adı anlamına geliyor. Ayrıca, Sosun Ermeni değil Müslüman bir adammış” diye konuştu.

Anlaşılan Talas’ta köyün eski ismini talep etmek mümkün ama Ermeni geçmişiyle barışmak hâlâ çok zor…

Kategoriler

Güncel Türkiye

Etiketler

Talas Ülker