ALİN OZİNİAN

Ankara Büyükelçisi Andrey Karlov’un bir polis tarafından öldürülmesi, Türkiye basınında el birliği ile “Ne olursa olsun, Rusya-Türkiye ilişkilerini zedelemez, aksine FETÖ bağlantı kanıtlanırsa, örgüte karşı küresel çapta verilen mücadele muazzam bir boyut kazanır” denmeye başlansa da Rus basınının ve Rus analistlerin düşünceleri ve iddiaları aksi yönde.

Ermenistan’ın yeni başbakanı olarak atanan Karen Karapetyan: “Diaspora’ya durmadan yardım et diyemeyiz, bizim hükümet olarak görevimiz Diasporalı yatırımcıyı Ermenistan’a çekebilmek için gerekli reformları, değişiklikleri hayata geçirip, ona çalışabileceği, huzurlu bir ortam sunmak”

Geçtiğimiz hafta Türkiye basınında Ermenistan ile Rusya’nın yeni bir askeri işbirliği anlaşması imzalamak üzere olduğu yazıldı. Alin Ozinian söz konusu haberlere neden olan gelişmelerin perde arkasını yazdı.

Türkiyeli iki gurme Yerevan’daydı. Alin Ozinian onlarla birlikte gezdi, Ermenistan yemeklerini ve Yerevan’ın nasıl bulduklarını sordu. Ortaya Türkiye ve Ermenistan’ı bir kez daha buluşturan renkli bir sohbet çıktı.

Ermenistan’ın başkenti Yerevan’ın en canlı merkezlerinden Vernisaj’da, kıyıda kalmış bir köşeyi anlatıyor Alin Ozinian bu hafta. Ermenistanlı mahkumların el emeği işlerinin sergilendiği ve satıldığı bir dükkan. Pek kimsenin uğramadığı, uğrasa da alışveriş etmek istemediği bu dükkandan öyle hikayeler çıkmış ki...Dinleyelim.

Cafer Sarıkaya’yla, ‘Lokum Kaldı Yadigâr: Karadeniz’deki Müslümanlaş(tırıl)mış Ermeniler ve Bir Lezzetin Direniş Öyküsü’ tebliğini vesile bilerek Ünye’yi, Ermenileri, yetim kızları ve onlardan yadigar kalanları konuştuk.

2002 yılında Belarus, Ermenistan, Kazakistan, Kırgızistan, Rusya, Tacikistan’ın üyesi olduğu, “Rusya’nın NATO’su” denilen Kolektif Güvenlik Anlaşması Örgütü’nün (KGAÖ) son Kolektif Güvenlik Konseyi toplantısı 14 Ekim 2016 tarihinde Ermenistan’ın başkenti Yerevan’da yapıldı.

Taner Akçam’ın 2014 yılında İletişim Yayınları tarafından yayınlanan, “Ermenilerin Zorla Müslümanlaştırılması: Sessizlik, İnkâr ve Asimilasyon” adını taşıyan kitabı Doğu Ermenicesine tercüme edilerek, bu ay Ermenistan’da okuyucu ile buluştu. Kitabı tercüme eden Türkolog Meline Anumyan ile Ermenistan’da Türkoloji’yi ve Türkçe kitapların Ermenice’ye kazandırılmasını konuştuk.