SURP AGOP
Gelibolu, Kefalonya, Kokkinia
Başlamadan birkaç söz: Aşağıda okuyacağınız Yunancadan Türkçeye çevirdiğim metnin yazarı Quin Minassian. Yazı, Yunanistan’da yayımlanan Armenika dergisinin Temmuz- Eylül 2015 tarihli nüshasında yer aldı. Ben ise Armenika dergisini birkaç yıl önce başladığım “İşgal Altındaki Yunanistan’da Nazi Karşıtı Direnişler” konulu araştırmamı yaparken keşfettim. Yunanistan’daki Yahudi direnişçilerin izini sürerken Ermeni direnişçileri de buldum Armenika sayesinde. Bir gün tüm bunlardan bahsederken ortak bir dostumuz derginin yayın kurulundan Quin yani Takuhi’nin İstanbul’da olduğunu ve beni tanıştırabileceğini söyledi. Ve tanıştık. O az Türkçe, ben az Ermenice ama çokça Yunanca konuştuk. Köklerimizden, geçmişimizden kah hüzünle kah gülerek bahsettik. O içten günün anısına Takuhi’nin dedesi Haci Agop Krikoryan’ı anlattığı yazının çevirisini sizlere sunuyorum. Yerinden yurdundan edilmişlerin, dostlarını kötülükten korumuşların aziz hatıraları şad olsun.
Melike Karaosmanoğlu
Surp Agop arazisindeki inşaatın iskelesi çöktü: 6 yaralı
İstanbul’da meydana gelen fırtınada, Elmadağ Cumhuriyet Caddesi üzerinde inşaatı devam eden Şancity Projesnin iskelesi çöktü. İlk gelen bilgilere göre biri çocuk altı kişi yaralandı.
Şancity projesiyle Surp Agop’a yeni hastane ve huzurevi
İstanbul’un en değerli bölgelerinden Elmadağ’da yapımı sürmekte olan Şancity projesi, Surp Agop Hastanesi’ne, eskisinin dört katı alana yayılan, yüksek donanımlı bir bina kazandırıyor. Uzun süren bir sessizliğin ardından posta kutularına yönlendirilen broşür ışığında, Vakıf Başkanı Bernard Sarıbay sorularımızı yanıtladı.