ՀԻԿՄԵԹ ԱՔՉԻՉԵՔ
Կորսնցուցինք մեր բարեկամ լրագրող, հրատարակիչ Սերկէյ Վարդանեանը, որ ճանչցանք համշենական լեզուի եւ մշակոյթի հետազօտութիւններով։ Երեւանի մէջ ապրող Վարդանեանը երկար ատենէ ի վեր կը բուժուէր քաղցկեղի պատճառով։
Հայկական ժողովրդական մշակոյթի եւ լեզուի վրայ աշխատանքներով ծանօթ Սերկէյ Վարդանեան, Աբխազիայի եւ Սոչիի համշէնցիներուն հետ ծանօթանալէն ետք, իր աշխատանքները կեդրոնացուց Համշէնի լեզուի եւ մշակոյթին վրայ։ 1984-1987 տարիներուն 1944-ին Պաթումէն Ղազախստան եւ Ղրղզստան աքսորուած համշէնցիներուն մասին դաշտային աշխատանքներ կատարեց։
Վարդանեանին հետ 2005-ին բարեկամներուս հետ հրատարակած «Վովա Համշեցու խաղ - Համշէնի երգեր» ալպոմի առիթով ծանօթացանք Տիրան Լոքմակէօզեանի միջոցով։ Վարդանեանը այդ օրերուն մեծ աշխատանքով գրեթէ մինակ կը հրատարակէր «Ձայն Համշենական» ամսաթերթը։ Մեր ծանօթութենէն առաջ Վովա ալպոմին երգերուն մասին գնահատականներ տեղադրած էր Ձայն Համշենականին մէջ։ Ծանօթանալէն ետք Վովա ալպոմին երգերու եւ Համշէն լեզուի ու մշակոյթի մասին երկար-երկար նամակակցութիւն ունեցանք։ 2008-ին Նարեկացի Արուեստի Ինստիտուտի հրաւէրով համերգ տալու համար Երեւան երթալով Սերկէյ Վարդանեանին հետ դէմ առ դէմ հանդիպելու առիթ ունեցանք։ Միասին եղած այդ շաբաթը կեանքիս ամենէն զգացմունքային շրջաններէն մէկն էր։ Սերկէյը Այշէնուր Քոլիվարի հետ իր տունը հիւրընկալեց մեզ։ Յետագայ տարիներուն Համշէն ուսումնասիրութիւններուն յատկացող ակադեմական Լուսինէ Սահակեանին հետ ալ անոր շնորհիւ ծանօթացանք։ Այդ օրէն սկսեալ մեր բարեկամութիւնը զարգանալով շարունակեցաւ։ 2010 եւ 2011 տարիներուն երկու տարի յաջորդաբար Վարդանեանը եւ Սահակեանը մեր հիւրերն էին Թուրքիոյ մէջ։ Առաջին տարի Փոսօֆէն Թուրքիա մտան, Հոփայի համշէնցիներու Պիլպիլան եայլայի մէջ դիմաւորեցինք զիրենք։ Անկէ Արթվին գիւղէն Սեւ Ծովու ափին Քեմալփաշայի մեր ընտանեկան յարկին տակ հիւրընկալեցինք։ Քեմալփաշայի մէջ մեզի պոլսէն մեր բարեկամներ Սեդա եւ Բագրատ Էստուգեաններն ալ միացան։ Ետքը համաճարակին կորսնցուցած համշէնցի բարեկամ լրագրող սիրելի Ատնան Կենճի ուղեկցութեամբ Համշէն եւ Չամլըհամշէնը շրջեցինք։ Այտերի, Համշէնի ապարանքները, ձորերը, Զիլքալէն տեսանք։ Ասիկա անոնց առաջին ճամբորդութիւնն էր Համշէնի շրջան, առաջին շփումը թուրքիացի համշէնցիներուն հետ։ Զգացմունքային վայրկեաններ էին։ Յաջորդ տարի եկած ատենը Կիթօ եայլասը մնացինք։ Ամպարլը եւ Չաթ եայլաները ու Էլեւիթ գիւղը շրջեցանք։ Էլեւիթ գիւղին մէջ Սուրբ Խաչիկոր վանքը այցելեցինք։ Ետքը Խաչքար լեռներուն հարաւային ստորոտներուն մինչեւ 1915 կարեւոր հայկական բնակավայր մը եղած Խոտորջուր (Իսփիր Սըրաքոնաքլար) գացինք։ Խոտորջուրի մէջ հիմա մզկիթ ըլլալով գործածուող եկեղեցին շրջեցանք։ Հին, աւերակ տուներու պատերուն գործածուած քարերու վրայ Հայկական այբուբենով գրուած գրութիւնները տրտմութեամբ լուսանկարեցին։ Սերկէյը հետեւեալ տարիներուն ալ Թուրքիա՝ Արթվին եւ Ռիզէի մէջ Համշէն շրջաններուն այցելութիւններ ունեցաւ, նոր բարեկամութիւններ ձեռք բերաւ, իր հետազօտութիւնները շարունակեց։
Վարդանեանը իր աշխատանքներուն մշակութային եւ պատմական արժէքը գիտցող, չափազանց խնամատար, ուշադիր եւ բարոյական սկզբունքներու հակած հետազօտող մըն էր։ Գտած ամէն տեղեկութիւն եւ փաստաթուղթ կը գրանցէր, արխիւ, համշէներէն բառ մը, դարձուածք մը կամ խօսակցութիւնը, իմաստը, համատեքստը բազմաթիւ անգամ կը հարցնէր, եթէ հնարաւոր է տարբեր անձեր եւ աղբիւրներէն կը հաստատէր։ Մանրամասնութիւններն ու տարբերութիւնները կարեւոր էին անոր համար։ Համշէնի պատմութիւնը, համշէնցիներու էթնիկ եւ մշակութային անցեալը եւ այս մշակութային արժէքներու անցած ճանապարհը լաւ գիտէր։ Այնպէս որ Վովա ալպոմին մէջ տեղ գտած «Ասա Անտէր Ասա» (ըսէ՛ ղարիպ ըսէ՛) անուն գործին, իր գրանցուած բառերէն տարբեր բառեր ալ պարունակելը նկատած էր, այս բառերը նախապէս չէր լսած։ Նոյն շրջանին նոր ալպոմի պատրաստութեան ատենը «Ալի Աշուն Կու գայ» անուն գործին բացակայող քառեակներուն համար իմ օգնութեան եկողն ալ Սերկէյ աղբարն էր։ Փնտռած անանուն քառեակները Սերկէյին Ղազախստանի համշէնցիներէն ձեռք բերած, Ղազախստանի մէջ Համշէնցիներէն մէկուն Հոփա Չաւուշլու գիւղը իր ազգականները այցելելուն ամէնքը միասին երգելով գրանցուած յիշատակ մը քասետին մէջ առջեւս ելած էր։ Այշէնուր Քոլիվարի երգած շատ սիրուած «Նոր Հարս Էլլիմ Ինշալլահ» անուն գործն ալ նորէն Սերկէյին Ղազախստանի համշէնցիներէն հաւաքած ու մեզի հասցուցած երգ մըն է։
Սերկէյ Վարդանեանը, կ՚ուզէր համշէնցիներու Երեւանի մէջ մշակութային դեսպանի նման գործել։ Այսպէս համշէնի բարբառի եւ մշակոյթին հետ առնչուած ամէն գիտելիք, հրատարակութիւն, երաժշտական ալպոմներ հաւաքել եւ զանոնք Հայաստանի հանրութեան տրամադրել։ Ռատիօ եւ հեռուստատեսութեան ծրագիրներուն մէջ Համշէնի երգերը մէկ առ մէկ կը ներկայացնէր ու կը վերլուծէր։ Համշէնի բարբառի եւ մշակոյթի փաստագրման, Հայաստանի մէջ ծանուցման եւ սիրուելուն, Համշէնի երգերու Հայ երաժիշտներու կողմէ կատարումին մէջ սիրելի Սերկէյ Վարդանեանը շատ կարեւոր ներդրումներ ունեցած է։
Յարգանքով եւ կարօտով կը յիշեմ զինք։
Պարկատզ տակէ ծաղիկ էլլի։ Աստուած լուսովէ բատտա։