Erivan Radyosu'nun 8 Kürtçe kaydı klasik müziğe uyarlandı

Erivan Radyosu’nun Kürtçe müzik arşivi içerisindeki yüzlerce eserden 8 şarkı, klasik müzik formatında tekrardan yorumlandı ve “Dîsa” adlı bir proje ile dijital platormlarda yayınlandı.

Yaklaşık 8 ay önce Kürt Alman Kültür Enstitüsü’nün (Deutsch-Kurdisches Kulturinstitut) 900'ü aşkın şarkıyı barındıran Kürtçe müzik arşivini yayınlamasının ardından, bu yüzlerce şarkının içinden 8 şarkı seçilerek, Klasik Müzik formatına göre yeniden yorumlandı.

Bianet'ten Ferid  Demirel'in haberine göre "Dîsa" (Yeniden) adındaki bir proje ile dinleyicilere ulaştırılan bu şarkılar ilk etapta Enstitü'nün Youtube kanalında yayınlandı. 

Projede, Hovannes Badalyan’ın dört (Romanî, Hoy Narê, Leylo Xanê, Keleşo), Bêmale Keko (Navê Lenîn), Dawitê Xilo (Lêb Canê) Aslika Qadir (Kewên Gozel) ve Sûsîka Sîmo’nun (Lenîn Rabû Em Rizgar Bûn) birer şarkısı bulunuyor.

Özkan Öztaş’ın yapımcılığını üstlendiği çalışmanın müzik yönetmenliğini Çukurova Senfoni Orkestrası’nın Başkemancısı Yusuf Yalçın yaptı.Parçaları Nazım Ensemble’in icra ettiği proje ile ilgili olarak Öztaş, bianet’e konuştu. Öztaş, 

“Eserleri seçerken üç kriterimiz vardı. Birincisi, Kürt kültürü ve tarihi açısından tarihsel olarak öne çıkan eserler. İkincisi politik ögeler de var Lenin geçiyor bazı şarkılarda,  bunlar Erivan Radyosu'nu Erivan Radyosu yapan şeyler. Bir diğeri de orkestrasyonu açısından, notaların yeniden yazımı açısından klasik müziğe uydurulması. Bu üçünü gözetmeye çalıştık. Önce 40 ezgi eledik, yüzlerce eserden. Daha sonra da 8’e düşürdük.

Röportajın tamanına şu adresten ulaşılabilir. 

Kategoriler

Kültür Sanat