ARA

Süreç olmayan süreç nasıl devam ediyor?

Öyle görünüyor ki Bahçeli’nin “Öcalan Meclis’te konuşsun, örgütün silah bıraktığını açıklasın, umut hakkından faydalansın” diye başlattığı hamlelerin asıl amacı, Kuzey Suriye’de yani Rojava’da siyasal Kürt hareketi tarafından oluşturulan otonom yapıyı ortadan kaldırmak. Öcalan, Kandil ya da genel olarak siyasal Kürt hareketi böyle bir adım atar mı? Pek muhtemel görünmüyor. Peki diyelim ki attı, HDP ve DEM Parti’de temsilini en güçlü şekilde bulan Türkiye’deki Kürtlere ne öneriliyor? Kamuoyuna yansıdığı kadarıyla hiç. Sadece Öcalan için, o da hayli belirsiz bir “umut hakkı”. Bütün bu kilitlenme gibi görünen süreç içinde, bir de İsrail Dışişleri Bakanı Gideon Saar, "Kürtler büyük bir millettir, siyasi bağımsızlığa sahip olmayan milletlerden biridir. Onlar bizim doğal müttefikimizdir" deyince tablo iyice karmaşıklaştı.
Yenidoğan Çetesi:

Yenidoğan Çetesi Davası olarak bilinen dava Bakırköy 22. Ağır Ceza Mahkemesi’nde görülürken Türk Tabipleri Birliği (TTB) ve İstanbul Tabip Odası (İTO) 19 Kasım Salı günü konuyla ilgili basın toplantısı düzenledi.
GENEL HZİ Vakfı'nın 12 Eylül dönemi faaliyetleri tekrar gündemde

Sümerler üzerine yaptığı çalışmalarla tanınan araştırmacı-yazar Muazzez İlmiye Çığ, 17 Kasım’da yaşamını yitirdi. Çığ’ın ölümü üzereni kamuoyunda peşpeşe üzüntü beyanları yayınlanırken Çığ'ın başında olduğu HZİ Vakfı'nın 12 Eylül darbesi sonrasında siyasi mahkumlar üzerinde ilaç deneyleri yaptığına dair tanıklıklar tekrar gündeme geldi.
Hatimoğulları: Kandil konusunu Bahçeli'ye sorun

DEM Parti Eş Genel Başkanı Tülay Hatimoğulları, partisinin grup toplantısının ardından bir gazetecinin, "İmralı devreye girdi de Kandil'den beklenen yanıt alınamadı mı?" sorusuna, "Onu Bahçeli'ye sormanız gerekiyor, bilemiyoruz" karşılığını verdi.
TOPLUM Vahram Torkomyan'ın anıları Türkçe olarak yayınlandı

İstanbullu doktor ve araştırmacı Vahram Torkomyan'ın (1858-1942), ölümünden birkaç ay önce tamamladığı hatırat Aras Yayıncılık tarafından Türkçe olarak yayınlandı. Hatıratı Alev Er Fransızcadan Türkçeye çevirdi. Hatırat daha önce yine Aras Yayıncılık tarafından orjinal dilinde yani Ermenice olarak yayınlanmıştı.