DOSYA

ARKA SAYFA Küllerinden doğan İzmir Ermenileri

Aras Yayıncılık, 22-30 Nisan tarihleri arasında düzenlenecek İzmir Kitap Fuarı’na hediye gibi bir yeni eser yetiştirdi. Özellikle Ermeni süreli yayınlar ve çeşitli yörelerde yaşamış Ermeni cemaatlerinin tarihiyle ilgili çalışmalarıyla tanınan mimar, araştırmacı yazar Zakarya Mildanoğlu’nun derlediği ‘İzmir Ermenileri- Ege Kıyılarının Yitip Gitmiş Sakinleri’ başlıklı kitap okurlarıyla ilk buluşmasını adına yaraşır şekilde İzmir’de yapacak.
ORTA SAYFA 1915'ten beri muhatabını arayan mektup

Taşnaksutyun Partisi merkez yöneticilerinden Hayg Tiryakyan’ın, namı diğer Hraç’ın Osmanlı Parlamentosu’nda Taşnaksutyun Partisi’nden milletvekili olan Hovhannes Serengülyan’a (Vartkes) gönderdiği mektuba el konulduğu ve bu tarihi belgenin Osmanlı arşivinin tozlu raflarından 95 yıl sonra indiği görülmektedir. Osmanlıca yazılan bu mektup ilk kez 2010 yılında İngilizceye çevrildi, 2013’te ise Nesimi Ovadya İzrail’in ‘24 Nisan 1915’ adlı kitabında Türkçe olarak yayınlandı. Aqunk Net sitesi de geçtiğimiz günlerde bahsi geçen mektuba önce Ermenice, ardından da Diran Lokmagözyan’ın çevirisiyle Türkçe olarak sitesinde yer verdi.
ARKA SAYFA Baron Seropyan’dan sevda masalları: Aşiq û Maşûq

Bu toprakların sadece büyük gerilimlere, kıyımlara değil unutulmaz ortak sevdalara da kaynaklık ettiğini gösteren ‘Aşiq û Maşûq’; sözlü edebiyatın parçası, dilden dile, kuşaktan kuşağa aktarılmış “Siyamanto ve Xıçezare”, “Lur da Lur” ile “Kral Lusig ve Sedev Hovig” adlı masalları buluşturuyor.
ORTA SAYFA Zaven Biberyan’ın anıları bir döneme ışık tutacak

Emekli olduğundan bu yana babası Zaven Biberyan'ın anısını yaşatmaya odaklanan Tilda Mangasar, bir yandan babasıyla olan anılarını kaleme alırken diğer yandan da Zaven Biberyan’ın yaklaşık 1000 sayfalık Fransızca tuttuğu hatıratının da çevrilmekte olduğunun müjdesini paylaşıyor bizlerle. Anılara daldığında kendisine çok düşkün bir baba hatırlıyor.
ORTA SAYFA Zaven Biberyan ve şu bizim büyük yalnızlığımız

Zaven Biberyan’ın ‘Yalnızlar’ romanı, geçtiğimiz ay 4. baskısını yaptı. Aras Yayıncılık çağdaş Ermenice edebiyatın güçlü kalemi Biberyan’ın eserlerini Türkçe ve Ermenice olarak yayınlamaya devam ediyor. Bu külliyatın bir diğer önemli eseri ‘Angudi Siraharner’ (Meteliksiz Aşıklar) romanı da 55 yıl sonra okurla buluştu. Türkçesi de yolda. Türkiye’nin yakın tarihine farklı bir açıdan bakan ‘Yalnızlar’ı, Post. Dergi editörlerinden Dila Keleş kaleme aldı.
ARKA SAYFA ‘Ani’nin UNESCO’ya girmesi başlangıç demek’

Merak etmenin ve insanlığın kültürel mirasına sahip çıkmanın öneminin kanlı canlı bir örneği olan Vedat Akçayöz, Kars kültürüyle ilgili çalışmalarının ardından yıllardır mağaralarını keşfe çıktığı Ani antik kentinin pek de gösterilmemiş bir yüzünü sunuyor okuyucuya. ‘Ani’nin Gizemli Yüzü’ isimli kitapta Akçayöz, yer üstüne gerekli alâkanın yeni yeni gösterilmeye başlandığı, henüz geçtiğimiz sene UNESCO dünya mirası listesine giren Ani’nin etrafını saran yüzlerce mağaraya ve yeraltı şehrine odaklanıyor.
ARKA SAYFA Adıyaman’ın ‘öteki’ tarihi

Araştırmacı, yazar Muzaffer İris’in yayına hazırladığı, Su Yayınları’ndan çıkan ‘Adıyaman Süryanilerinin Tarihi, Soğan Kabukları’ kitabında, İris’in Adıyamanlı Süryani ve Ermenilerle yaptığı sözlü tarih mülakatları da yer alıyor. Muzaffer İris’le kitabından yola çıkarak Adıyaman’ın ve Adıyamanlı Süryanilerin ve Ermenilerin tarihine uzanan bir söyleşi yaptık.
ORTA SAYFA ‘Kamuoyu Ruhban Okulu’nun açılmasına hazır’

Heybeliada Ruhban Okulu 1971’den bu yana ruhban eğitimine kapalı. Ruhbanların eğitilememesi, Heybeliada Ruhban Okulu üzerinden tartışılsa da, aslında Türkiye’deki gayrimüslimlerin de genel sorunu. Gazeteci Selçuk Oktay, yakın zamanda Heybeliada Ruhban Okulu Başrahibi Prof. Dr. Elpidoforos Lambriniadis ile yaptığı söyleşide bu sorunun cemaat açısından ne anlama geldiğini, çözülmesi için nasıl bir yol haritasına ihtiyaç duyulduğunu ve kamuoyunun okula yaklaşımını konuştu. Oktay’ın söyleşisini sunuyoruz.